Übersetzung DEUTSCH-Italienisch oder Italienisch-DEUTSCH

Die italienische Sprache bleibt verglichen mit anderen europäischen Sprachen wie dem Englischen und Französischen oft außen vor, dennoch hat sie nichts von ihrer Schönheit und ihrem Interesse verloren und hat in der Welt der Übersetzungen einen festen Platz.

Die italienische Sprache in der Welt

Neben den 60 Millionen Einwohnern Italiens gibt es in der ganzen Welt verteilt Menschen, die Italienisch sprechen. In Europa zum Beispiel ist in den Schweizer Kantonen Grisons und Tessin, die 290.000 Einwohner zählen, das Italienische die offizielle Sprache. Das Gleiche gilt für den Vatikan (wo Latein die offizielle Sprache ist) und San Marino (der kleinste europäische Staat). Auch in Kroatien und Slowenien gibt es italienischsprachige Gemeinschaften.
Nach Ende der Römerzeit wurde Italien nicht wie Großbritannien ein Kolonisator. Die USA hingegen wurden zu einem beliebten Ziel von Immigranten und zahlreiche Italiener wanderten nach Übersee aus und gründeten große italienische Gemeinschaften, vornehmlich in Rhode Island, New York, New Jersey, Florida sowie Connecticut und Massachusetts. Heute gibt es um die 18 Millionen Italo-Amerikaner.
Die italienischen Migranten haben sich auch in Brasilien, Argentinien und Uruguay niedergelassen, insgesamt gibt es ca. 50 Millionen Italienischsprecher in Südamerika.

Italienisch in der Geschäftswelt

Italienisch ist vor allem eine Sprache für den Handel und wirtschaftlichen Austausch auf internationaler Ebene. Das beruht vor allem darauf, dass Italien im Kommerz eine wichtige Rolle spielt. Es ist das viertreichste Land in Europa und steht bei den weltweiten Wirtschaftsmächten auf Platz acht. Das Land ist Heimat großer, weltweit bekannter Marken wie Fiat in der Automobilbranche, Dolce Gabbana in der Luxusmode und Ferrero Rocher und Nutella in der Lebensmittelindustrie.
Als Sprache der Kultur und des Tourismus verweist das Italienische natürlich auf Leonardo da Vinci, Raphael und Boticelli. Die griechisch-römischen Zivilisationen haben ein Erbe hinterlassen, das sich mit einer Kenntnis der italienischen Sprache weitaus besser verstehen lässt.

Die Feinheiten der italienischen Sprache

Die italienische Sprache ist zunächst einmal einfach zu lesen. Jeder Buchstabe wird ausgesprochen. Da Französisch und Italienisch beides romanische Sprachen sind, kann jemand, der Französisch spricht, auch ein italienisches Wort ableiten und verstehen, ohne die Sprache gelernt zu haben.
Es ist aber dennoch unerlässlich, Italienisch korrekt zu sprechen, allein schon um zu verstehen, dass eine „colazione“, obwohl es dem französischen Wort für „Imbiss“ („collation“) stark ähnelt, keine Zwischenmahlzeit sondern ein Frühstück ist. Es gibt noch weitere solcher „falschen Freunde“ zwischen den beiden Sprachen, die es unverzichtbar machen, eine Übersetzung immer einem Profi anzuvertrauen, der sich mit allen diesen Details bestens auskennt.

Atenao und die Übersetzung Deutsch-Italienisch

7 % der von der Agentur angefertigten Übersetzungen.
Hauptfachgebiete: Tourismus, Hotel- und Gaststättengewerbe, Recht, Consulting…

Ein Übersetzer im Porträt

Die in Italien geborene Tochter eines Militärs ist quasi mit einer Vorliebe für Studien und Disziplin aufgewachsen. Isabella hat zunächst die klassische Schullaufbahn eingeschlagen, bevor sie sich der Literatur und dann etwas ganz anderem zuwandte: den Wissenschaften. Als Übersetzerin in ihrer italienischen Muttersprache bei der NATO hat Isabella ihren Schwerpunkt auf die Übersetzung von militärischen Dokumenten gelegt. Ihre Arbeitssprachen sind Englisch und Französisch.
Ihr Motto: Mit Spaß arbeiten!