Übersetzung DEUTSCH-Japanisch oder Japanisch-DEUTSCH

Die Sprache des Manga ist auch die Sprache des Handels und der Forschung.

Die japanische Sprache in der Welt

Japan hat ca. 130 Millionen Einwohner, von denen die große Mehrheit (99 %) Japanisch als Muttersprache hat und diese im Alltag für alle Belange anwendet. In diesem Land wird das offizielle Japanisch, das alle Japaner im Land sprechen, „Yamato“ genannt.
Um neue Gebiete zu erobern und zu kolonialisieren, haben die Japaner die Ozeane überquert. Deshalb gibt es noch heute rein japanischsprachige Gemeinschaften außerhalb Japans. Im brasilianischen Sao Paulo zum Beispiel gibt es 1,5 Millionen Japanischsprachige. Eine etwas weniger große Gemeinschaft befindet sich in Peru.

Japanisch in der Geschäftswelt

Japan ist zu einer unumgänglichen Weltmacht geworden. Ob in der Automobilbranche oder im Bereich der Hightech im Allgemeinen ist Japan ein exzellenter Verbündeter.
Wenn es um Roboter, technische Spielereien oder die Mangakultur geht, steht Japan ganz oben und die Beherrschung der japanischen Sprache ist ein hervorragendes Instrument, um deren Zusammenhänge zu verstehen und sich die möglichen Geschäftsopportunitäten nicht entgehen zu lassen.
Wenn es um den Sektor des Automobils, der erneuerbaren Energien oder auch die Biotechnologie geht, kann sich Japan mit beträchtlichen innovativen Fortschritten rühmen. Um bei diesem Vorsprung mit dabei zu sein, sind das Verständnis und die Beherrschung des Japanischen von großem Nutzen.
Japan steht auf Platz vier der weltweit wichtigsten Export- und Importländer. Japanisch zu sprechen ist damit ein unverzichtbares Mittel, um vorteilhafte Geschäfte mit dem Land der aufgehenden Sonne zu machen. Eine lohnenswertere Alternative ist es, sich an einen professionellen Übersetzer zu wenden, wenn es darum geht, offizielle oder inoffizielle Dokumente zu übersetzen.

Die Feinheiten der japanischen Sprache

Wie viele andere Sprachen auch hat das Japanische seine ganz eigenen Feinheiten. Neben dem Yamato kennt diese Sprache auch viele Dialekte, deren Worte von einer Region zur anderen komplett unterschiedlich sein können. Im Westen heißt „Guten Tag“ zum Beispiel „Maido“, im Osten sagt man „Konnichiwa“. Das im Westen gebräuchliche Wort „Bochichidenna“ bedeutet „Mir geht es gut“, was im Osten aber mit „Genki desu“ ausgedrückt wird.