bdaudey

Dolmetschen beim 45. Comic-Festival in Angoulême

Das Internationale Comic-Festival in Angoulême und das Institut français beauftragen Atenao mit dem Simultandolmetschen bei den Konferenzen über die arabischen Comics und die Verbreitung der französischen Comics im Ausland.

Bei der 45. Ausgabe des Internationale Comic-Festivals in Angoulême vom 25. bis 28. Januar 2018 standen wieder die Sprechblasen und Zeichnungen im Mittelpunkt. An den drei Festivaltagen wurden Fachleute für ihre Kreativität ausgezeichnet und Laien konnten an Performances und Konferenzen aller Art teilnehmen.

Am 27. Januar standen der arabische Comic und die Bekanntheit der französischen Alben in der Welt im Rampenlicht. Zu diesem Anlass haben die Veranstalter dieses Tages (das Festival und das Institut français) die Leistungen von Atenao in Anspruch genommen, um die sprachlichen Herausforderungen durch die kosmopolitischen Besucher und Referenten zu meistern. Zwei unserer Dolmetscher haben vor Ort die Konferenzen ins Englische und aus dem Englischen gedolmetscht.

Die entspannte Stimmung und die imaginären Welten haben unsere Dolmetscher zu Höchstleistungen auflaufen lassen. Das Festival-Team zeigte sich sehr zufrieden mit der Arbeit unserer Dolmetscher und auch das Publikum sparte nicht mit Lob. Die perfekte Beherrschung der Akzente der Referenten ermöglichte eine fließende, präzise und angenehme Wiedergabe des Gesagten durch zwei sehr professionelle Dolmetscher. Wir freuen uns jetzt schon auf die 46. Festivalausgabe!

Projektkategorie: Simultandolmetschen

Sprachkombinationen: Französisch>Englisch, Englisch>Französisch

Personal: 2 Dolmetscher, 1 Techniker

Material: Dolmetscherkabine, Dolmetscherpult, digitaler Sender, digitaler Infrarotempfänger

 

Von Maëva Debieu